Puffen

X i
Je gaat puffen. Via de inhalator komen medicijnen in je longen. Dit helpt om beter te kunnen ademen. De dokter bepaalt hoe vaak en wanneer je gaat puffen. Bij jonge kinderen is het goed een vaste structuur aan te houden om voorspelbaarheid te creëren. Dit zorgt ervoor dat kinderen sneller mee werken.
You are going to puff. Medication enters your lungs via the inhaler. This will help you to breathe more easily. The doctor determines how often and when you will puff. For young children it is good to maintain a fixed routine to create predictability. This ensures that children are more likely to cooperate.
Tu vas devoir souffler. Grâce à l’inhalateur, les médicaments passent dans tes poumons. Cela te permet de mieux respirer. Le docteur décide combien de fois et quand tu dois souffler. Chez les jeunes enfants, il est judicieux de toujours maintenir une même structure, cela permet de créer une prévisibilité. Les enfants sont donc plus enclins à collaborer.
Będziesz wdychać lek. Lek dostaje się do płuc przez inhalator. To ułatwi Ci oddychanie. Lekarz zadecyduje, jak często i kiedy będziesz korzystać z inhalatora. W przypadku małych dzieci dobrze jest trzymać się ustalonej rutyny, aby stworzyć przewidywalność. Dzięki temu jest większe prawdopodobieństwo współpracy dziecka.
Puf yapacak ve solunum yoluyla ilaç alacaksın. İlaç akciğerlerinize inhaler yoluyla girer. Bu, daha kolay nefes almanıza yardımcı olacaktır. Ne zaman ve ne sıklıkta puf yapacağınızı doktor belirler. Küçük çocuklarda öngörülebilirliği sağlamak için sabit bir rutinin sürdürülmesi iyidir. Bu, çocukların işbirliği yapma ihtimalini artırır.
ستقوم بالاستنشاق. يمر الدواء عبر رئتيك من خلال جهاز الاستنشاق. سوف يساعدك هذا على التنفس بسهولة. يحدد الطبيب عدد مرات الاستنشاق ووقت أخذها. بالنسبة للأطفال الصغار، من المهم المحافظة على روتين ثابت لإتاحة قابلية التنبؤ. هذا يجعل الأطفال أكثر تعاوناً.
X i
De verpleegkundige leert je goed te puffen.
The nurse will teach you how to puff properly.
L’infirmi(è)er(e) t’apprend à bien souffler.
Pielęgniarka nauczy Cię prawidłowej inhalacji.
Hemşire nasıl düzgün biçimde puf yapılacağını size öğretecektir.
ستقوم الممرضة بتعليمك الطريقة الصحيحة للاستنشاق.
X i
Voor je begint, moet je mond helemaal leeg zijn. Schud de inhalator een aantal keren krachtig met het mondstuk naar beneden. Verwijder daarna het beschermstuk van het mondstuk. Als een inhalator nieuw is en voor het eerst gebruikt wordt, spray dan eerst 3 pufjes in de lucht. Spray eerst 1x in de lucht als de inhalator langer dan 1 week niet is gebruikt.
Before you begin, your mouth must be completely empty. Shake the inhaler vigorously several times with the mouthpiece facing down. Then remove the mouthpiece protection. If an inhaler is new and is being used for the first time, first spray 3 puffs in the air. Spray in the air 1x if the inhaler has not been used for more than 1 week.
Ta bouche doit être entièrement vide avant de commencer. Remue l’inhalateur quelques fois vigoureusement, la partie de la bouche vers le bas. Retire ensuite la protection de la partie buccale. Lorsqu’un inhalateur est nouveau et utilisé pour la première fois, tu dois d’abord pulvériser 3 fois en l’air. Pulvérise d’abord 1 fois en l’air lorsque cela fait plus d’1 semaine que l’inhalateur n’a pas été utilisé.
Zanim zaczniesz, musisz mieć całkowicie puste usta. Kilkakrotnie mocno potrząśnij inhalatorem z ustnikiem skierowanym w dół. Następnie zdejmij zabezpieczenie ustnika. Jeśli inhalator jest nowy i stosowany po raz pierwszy, najpierw trzykrotnie psiknij w powietrze. Psiknij w powietrze 1 raz, jeśli inhalator nie był używany przez ponad tydzień.
Başlamadan önce ağzınız tamamen boş olmalıdır. Ağızlık aşağı bakacak şekilde inhaleri birkaç kez kuvvetlice sallayın. Sonra ağızlık korumasını çıkarın. Eğer inhaler yeniyse ve ilk kez kullanılıyorsa, önce 3 puf havaya püskürtün. Eğer inhaler 1 haftadan daha uzun süre kullanılmadıysa, havaya 1 defa püskürtün.
قبل البدء، يجب أن يكون فمك فارغاً تماماً. رج جهاز الاستنشاق جيداً عدة مرات مع توجيه الجزء الفموي نحو الأسفل. بعدها، قم بإزالة الغطاء الفموي الواقي. إذا كان جهاز الاستنشاق جديداً ويتم استعماله لأول مرة، قم أولاً برش 3 قطرات في الهواء. قم بالرش مرة واحدة في الهواء إذا لم يتم استعمال جهاز الاستنشاق لأكثر من أسبوع.
X i
Plaats de inhalator in de opening aan de achterzijde van de voorzetkamer.
Place the inhaler in the opening at the rear of the chamber.
Place l’inhalateur dans l’ouverture à l’arrière du masque.
Umieść inhalator w otworze z tyłu komory.
İnhaler'ı, haznenin arkasındaki açıklığa yerleştirin.
قم بوضع جهاز الاستنشاق في الفتحة الخلفية لتجويف الاستنشاق.
X i
Zorg dat je goed rechtop zit met je kin een beetje omhoog. Je mag ook staan. Plaats het masker over de mond en neus. Zorg dat het goed aansluit op het gezicht.
Make sure that you are sitting upright with your chin slightly raised. You can also stand. Place the mask over your mouth and nose. Make sure it fits well on your face.
Fais attention à être assis bien droit avec le menton légèrement relevé. Tu peux également rester debout. Place le masque sur la bouche et le nez. Fais en sorte de bien le placer sur le visage
Upewnij się, że siedzisz prosto z lekko uniesioną brodą. Możesz też stać. Umieść maskę na ustach i nosie. Upewnij się, że dobrze przylega do twarzy.
Çenenizi hafifçe yukarı kaldırarak dik oturduğunuzdan emin olun. Ayrıca ayakta da durabilirsiniz. Maskeyi ağzınız ile burnunuzun üzerine yerleştirin. Yüzünüze iyi oturduğundan emin olun.
احرص على الجلوس بشكل مستقيم مع رفع الذقن قليلاً. بإمكانك الوقوف أيضاً. ضع القناع على الفم الأنف. احرص على أن يتناسب تماماً مع وجهك.
X i
Als je goed inademt, beweegt het gekleurde ventiel boven op het masker. Je ouder of verzorger kan hardop meetellen. Met de dokter spreek je af hoeveel tellen dit per keer zijn. Daarna doe je het masker af. Druk bij het begin van een inademing de inhalator 1x in. Hou het masker op zijn plaats en tel het aantal bewegingen van het gekleurde ventiel. Bij jonge kinderen helpt het om spelenderwijs te tellen. Bijvoorbeeld door een liedje te zingen. Ook werkt een vast structuur vaak goed. Zo weet het kind wat er gaat gebeuren.
If you breathe in properly, the coloured valve on top of the mask will move. Your parent or caregiver can count out loud. You agree with the doctor on how many counts each time. Then you take off the mask. Press the inhaler 1x at the start of an inhalation. Hold the mask in place and count the number of movements of the coloured valve. For young children it helps to turn counting in to a game. For example, by singing a song. A fixed routine often works well. This way the child knows what will happen.
Si tu inspires bien, la valve colorée au-dessus du masque bouge. Ton parent ou soignant peut compter à haute voix. Tu demanderas à ton médecin jusqu’à combien il faut compter à chaque fois. Tu peux ensuite retirer ton masque. Pousse au début de l’inspiration l’inhalateur 1x. Maintiens le masque en place et compte ensuite le nombre de mouvements de la valve colorée. Chez les jeunes enfants, ça aide de compter en jouant. En chantant une chanson par exemple. Une structure fixe aide souvent aussi. Cela permet à l’enfant de savoir ce qui va se passer.
Jeśli wykonasz prawidłowy wdech, kolorowy zawór na górze maski się poruszy. Twój rodzic lub opiekun może głośno liczyć. Za każdym razem uzgadniasz z lekarzem ilość poruszeń. Następnie zdejmij maskę. Naciśnij inhalator jeden raz na początku inhalacji. Przytrzymaj maskę w miejscu i policz, ile razy poruszył się kolorowy zawór. U małych dzieci dobrze jest zamienić liczenie w zabawę. Można na przykład zaproponować śpiewanie piosenki. Dobrze działa również stała rutyna. Dzięki temu dziecko wie, czego oczekiwać.
Düzgün nefes alırsanız, maskenin üstündeki renkli valf hareket edecektir. Ebeveyniniz veya bakıcınız yüksek sesle sayabilir. Her seferinde kaç kez yapılması konusunda doktorunuzun dediklerine uyarsınız. Sonra maskeyi çıkarın. Solumanın başlangıcında inhaler'a 1 kez basın. Maskeyi yerinde tutun ve renkli vananın hareket sayısını sayın. Küçük çocuklar için sayı saymayı oyuna dönüştürmek yardımcı olur. Örneğin, bir şarkı söyleyerek. Sabit bir rutin genellikle iyi çalışır. Bu şekilde çocuk ne olacağını bilir.
إذا قمت بالتنفس جيداً، سيتحرك الصمام الملون المتواجد فوق القناع. يقوم والدك أو مقدم الرعاية بالعد. ستتفق مع طبيبك على عدد العدّات في كل مرة. ثم اخلع القناع. اضغط على جهاز الاستنشاق مرة واحدة عند بداية الاستنشاق. ثبِّت القناع جيداً و قم بعَدّ حركات الصمام الملون. بالنسبة للأطفال الصغار، يمكنك تحويل عملية العد إلى لعبة. مثلاً، بغناء أغنية. يسمح الروتين الثابت بالحصول على نتائج جيدة. هكذا يستطيع الطفل إدراك ما يجري.
X i
Heeft de dokter meerdere pufjes voorgeschreven? Herhaal dan alle stappen. Je begint weer bij het schudden.
Has the doctor prescribed several puffs? Then repeat all steps. You start with shaking the inhaler.
Le médecin a prescrit plusieurs soufflements? Alors tu peux répéter toutes les étapes. Tu recommence en secouant l’inhalateur.
Czy lekarz zalecił kilka wdechów? Powtórz wymienione wyżej kroki. Zacznij od potrząśnięcia inhalatorem.
Doktor reçetede birkaç puf yapılmasını mı belirtti? Öyleyse tüm adımları tekrarlayın. İnhaler'ı sallayarak başlayın.
هل وصف لك الطبيب باستنشاق قطرات عديدة؟ إذن قم بإعادة جميع الخطوات. ابدأ أولاً برج جهاز الاستنشاق.
X i
Doe de beschermdop terug op de inhalator als je klaar bent.
Put the protective cap back on the inhaler when you're done.
Replace le bouchon de protection sur l’inhalateur lorsque tu as fini.
Po zakończeniu nałóż nasadkę ochronną na inhalator.
İşiniz bittiğinde koruyucu kapağı, inhaler'a geri yerleştirin.
عند الانتهاء، قم بإعادة وضع الغطاء الواقي على جهاز الاستنشاق.
X i
Spoel je mond met wat water. Voor jonge kinderen is positief afsluiten van de handeling belangrijk. Dit kan bijvoorbeeld door een sticker te plakken of bellenblazen.
Rinse your mouth with some water. For young children, positive completion of the procedure is important. Perhaps by putting a sticker in a sticker book or blowing bubbles.
Rince ta bouche avec un peu d’eau. Pour les jeunes enfants il est important de terminer l’action sur une note positive. En collant un autocollant ou en faisant des bulles par exemple.
Wypłucz usta wodą. U małych dzieci ważne jest zakończenie zabiegu jakimś miłym akcentem. Może to być naklejenie naklejki w książce z naklejkami lub puszczanie baniek.
Ağzınızı biraz suyla çalkalayın. Küçük çocuklar için işlemin pozitif bir şekilde tamamlanması önemlidir. Belki bir çıkartma kitabına bir çıkartma yapıştırarak veya kabarcık üfleyerek olabilir.
اغسل فمك ببعض الماء. بالنسبة للأطفال الصغار، يجب الحرص على إتمام هذه العملية بنجاح. ربما بوضع ملصق في دفتر الملصقات أو بنفخ الفقاعات.
X i
Maak het voorzetmasker 1x per week volgens de gebruiksaanwijzing schoon.
Clean the mask once a week according to instructions.
Lave le masque 1x par mois en suivant les instructions d’utilisation.
Czyść maskę raz w tygodniu zgodnie z instrukcjami.
Talimatlara göre maskeyi haftada bir kez temizleyin.
اغسل القناع مرة واحدة في الأسبوع وذلك حسب الإرشادات.